Los mejores nombres bilingües de bebés (español+inglés/alemán/ruso/sueco/italiano/francés/árabe)

El mundo cada vez está más globalizado y ya no nos casamos con el vecino de toda la vida, normalmente. Ahora conocemos a gente de todo el mundo y puede que el papá de tu bebé y tú, no seáis del mismo país. En esos casos siempre ocurre lo mismo, ¡¿cómo le llamamos!?

Ambos lados querrás usar un nombre que sea normal en su lengua y que los abuelos y familiares puedan escribir un pronunciar sin problemas. O sea, un lío. Pero hay que continuar hasta elegir el nombre perfecto.

 

 

nombres4

 

 

Consejos generales

Intentes agradar a abuelos de la parte que sea del mundo, deber recordar que el español tiene una series de características particulares que no tienen otros idiomas.

 

  • Acentuación

Tanto ortográfica como fonéticamente, los perderás. Tendrás que sacrificar las tildes y, en algunos casos cambiará el sonido también. Por ejemplo, en el caso de Martín, como el hijo de Iker Casillas y Sara Carbonero, tendrás que escribirlo como Martin y lo pronunciarán tomando como sílaba tónica la primera (Mar).

 

  • La ñ

Como ya sabes, es nuestra letra especial y no existe en ningún otro idioma. Nombre como Begoña, Iñaki, Íñigo o algunos diminutivos como Antoñito, serán un problema si te sales de países hispano hablantes.

 

De forma general, tendrás que sacrificar un poco la pronunciación para encontrar un nombre que se pueda escribir y entender con facilidad en ambos idiomas. Porque, a nadie le gusta estar siempre deletreando  y aguantar errores ortográficos con tu nombre.

Otro de tus aliados es el diminutivo. Por ejemplo, Alejando, se puede escribir y pronunciar de muchas formas diferentes según el idioma, pero el diminutivo, Álex, es prácticamente universal.

 

 

nombres

 

 

Nombres en español/inglés

Si tienes que compatibilizar a una familia de habla hispana con una de habla inglesa, debes tener en cuenta que aunque se escriban igual, las vocales no se pronuncian de la misma forma. Otra cosa a tener en cuenta es que la distinción fonética de ‘s’, ‘c’ y ‘z’ puede ser complicada para alguien de habla inglesa.

En comparación con el español, las letras ‘j’ y ‘h’ se pronuncian diferente. También tendrán problemas para pronunciar la ‘r’ fuerte.

 

Aunque parezca complicado, quizás esta combinación sea la más sencilla, ya que, sobre todo en Latinoamérica, esta dualidad se lleva dando cientos de años. Por lo que nombres tan ingleses como Jennifer o Mark, nos suenan ya como nombres españoles. Y nombres tan españoles como Alfonso o Carmen, comienzan a ser muy populares.

 

 

nombres8

 

 

Para niño:
Abel Daniel Igor Oscar
Alex Elías Iván Samuel
Alexis Eric Lucas Simón
Alfonso Félix Marc Tobías
Bruno Francis Milos Víctor
Cristian Gabriel Orlando Yago

 

 

Para niña:
Aitana Elsa Mónica Sara
Alexandra Eva Nadia Sofía
Alexia Fiona Natalia Talía
Ana Jennifer Norma Tania
Delia Jessica Olivia Tatiana
Elena Maya Rebeca Thais

 

Después, deberás tener en cuenta que, aunque se escriban igual, la pronunciación puede cambiar mucho. En nombres como David (‘Deivid’) será cuestión de gustos, pero por ejemplo, Laura sería ‘Lora’ que ya suena un poco más raro.

 

 

nombres7

 

 

Nombres en español/francés

Aunque por proximidad e historia, te pueda hacer pensar que será sencillo encontrar nombres que suenen y se escriban exactamente igual, no es el caso. Al pronunciar en francés deberás tener en cuenta, de forma general, una seria de cosas:

  • La famosa ‘r’ francesa: Intenta no usar un nombre con ‘r’ si quieres que lo pronuncien bien.
  • El sonido ‘j’: Es muy parecido al ‘sh’ inglés o a una ‘y’ muy suave.
  • La ‘v’ es casi como una ‘f’.
  • Las consonantes finales: ‘d’, ‘s’, ‘t’ o ‘x’ al final de una palabra no se suelen pronunciar.
  • La ‘c’ suele sonar como ‘s’
  • Diptongos: Algunas vocales, al combinarse, cambian de sonido.
    • ‘ai’= ‘e’
    • ‘ou’=u
    • ‘oi’=’ua’
    • ‘eu’= casi como una ‘e’

Estos son sólo algunos ejemplos, por lo que tendrás que tener cuidado de comprobar la pronunciación. Tal vez, un nombre que se ve bien, luego no suena también dicho ‘a la francesa’.

 

 

nombres5

 

Para niños:

 

Abel David Luis Sebastián
Adrián Diego Marc Simón
Álex Elías Milan Tiago
Alexis Gabriel Nicolás Tobías
Antón Gael Óscar Víctor
Benjamín Hugo Samuel Yago

 

Para niñas:

 

Alba Delia Imma Mila
Amalia Diana Isabel Noah
Amaya Elisa Leonor Olivia
Amelia Elsa Lia Sara
Ana Estela Luna Talia
Candela Eva Maya Tania

 

 

Nombres en español/italiano

 

En este casi, sí es más sencillo encontrar nombre idénticos entre ambas lenguas. El italiano y el español tienen reglar fonéticas y ortógráficas muy parecidas. Una de as diferencias que debes tener en cuenta es que las sílabas ‘ce’ y ‘ci’, a la italiana, suenan como ‘che’, chi‘.

 

Para niños:

 

Adolfo Antonio Diego Oscar
Adriano Armando Emilio Roberto
Alberto Arturo Federico Rodrigo
Alfonso Bernardo Fernando Sergio
Alfredo Bruno Lorenzo Silvio
Álvaro Carmelo Narciso Víctor

 

 

nombres2

 

 

Para niñas:

 

Ada Carlota Elvira Martina
Ágata Carolina Eva Mónica
Alba Clara Gloria Nerea
Amalia Diana Lidia Rosa
Amanda Elena Magda Sandra
Carla Elisa María Sara

 

 

Nombres en español/alemán

 

Aunque te parezca raro, en alemán será más sencillo usar nombres con una fonética más española. Por ejemplo ejemplo, en muchos casos, su ‘h’ o su ‘v’ puede ser muy parecidas a la nuestra. Además, nuestras vocales son bastante compatibles.

Otro dato a tener en cuenta es que en los años 60, España hizo una emigración masiva a Alemania, por lo que, a día de hoy, nombres como Manuel, son totalmente normales y comunes.

Con el alemán debes tener en cuenta que la letra ‘r’ no se pronuncia exactamente igual en todas las zonas del país, y que hay combinaciones de vocales (eu, ei, ie, au) que no suenen igual.

 

 

nombres3

 

 

Niño
Niña
Adrián Ana
Antón Andrea
David Ángela
Hugo Claudia
Julián Eva
Lucas Gabi
Manuel Gisela
Marc Inés
Mario Laura
Martín María
Oscar Mónica
Sebastián Sandra

 

 

Nombres en español/sueco

Si necesitas contentar a una familia sueco-española, también podrás. Existen muchos nombre compatibles. De forma general, y aunque a los suecos les parezca un sacrilegio, para los nombres puedes intentar seguir las reglas del inglés.

 

 

gemelos-mellizos-2(1)

 

 

Para niño:

 

Adrián Elías Lucas Sebastián
Álex Eric Martín Simón
Antón Félix Noel Víctor
Benjamín Gabriel Oliver  
Daniel Hugo Óscar  
David Leo Samuel  

 

 

 

Para niña:

 

Alicia Elvira Lina Rebeca
Alma Emilia Lisa Sara
Amanda Emma Marta Sofia
Ana Julia Matilda Vera
Angelina Klara Miranta Victoria
Elsa Lea Olivia  

 

 

nombres6

 

 

Nombres en español/ruso

 

Nos adentramos en terrenos peligroso. A partir de aquí, no sólo hay que cuidar cómo suena y cómo se escribe, sino que empezamos a tener alfabetos diferentes. Por suerte, este problema, aplicando transliteración, también se pueden sortear. Aunque no se escriba de la misma forma, estos nombres no serán un problema para pronunciar.

 

Para niño:
Antón
Boris
Denis
Iván
Marc
Valentín
Víctor

 

 

nombres-bebes(1)

 

 

 

 

Para niña:

 

Ana Mila
Anastasia Natalia
Ania Olga
Elena Rita
Irina Tamara
Clara Tatiana
Lara Valentina
Margarita Vera
María Verónica
Marina  

 

 
Nombres en español/árabe

Existen nombres árabes, como Omar o Mohamed, que se cuelan en las listas de los nombres más comunes en la mayoría de los países y son ya totalmente normales es español.

 

 

sexo-bebe-1(1)

 

 

Para niño:
Aaron
Adán
Elías
Isaac
Ismael
Moisés
Zacarías

 

 

Para niña:

 

Aida Nadia
Alma Nora
Almudena Salma
Fátima Sara
Guadalupe Sofía
Laila Sonia
Leila Soraya
Mariam Zaida
Miriam  

 

 

 

maternidad-4(1)

 

 

Entonces…¿Cómo llamo a mi bebé?

 

Como tú quieras. Lo importante es que esté convencida. Si eliges un nombre complicado de pronunciar o de entender, no pasa nada, tienen toda una vida para acostumbrarse a llamarlo. Que te quieres salir de los tópico y ponerle a tu hijo un nombre original y poco conocido, ¡estupendo!

Si aún no te has decidido, mira cuáles son los nombres tendencia de este 2016.

5/5 (1 Review)
Profesora y madre de una hija. Soy una gran apasionada de la lectura y la escritura que espera ayudar a otras madres compartiendo mis experiencias, aciertos y errores.

DEJA UNA RESPUESTA